SEGUIDORES

jueves, 2 de abril de 2026

BIENVENIDA PRIMAVERA


  

   He tejido este bolso para una amiga que acaba de cumplir 10 años. El patrón, como casi siempre, lo he improvisado sobre la marcha. Lo he llamado "Bienvenida Primavera" porque al terminarlo me pareció tan colorido como un jardín en primavera.

    I've crocheted this little bag for a friend who is just 10 years old. The pattern, as usual, I made up it on the go. I've named it "Welcome Spring" because it's so colorful as a garden in spring.

    J'ai crocheté ce petit sac pour une amie qui a eu son anniversaire de10 ans lundi dernier. Le patron, comme d'habitude, je l'ai conçu au cours de la route. Je l'ai nommé "Bienvenu Printemps" car il est si coloré comme un jardin en printempts.



El interior forrado con una tela primaveral.

The inside lined with a spring-like fabric.

À l'intériur doublé avec un tissú printanier.

martes, 3 de febrero de 2026

A NORUEGA CON MÓNICA


Mi sobrina Mónica estará de intercambio en Noruega en marzo. Allí hace más frío en marzo que aquí en enero. Así que le he hecho un conjunto de bufanda y gorro. Además con lo que me ha sobrado y con lo que me sobró del conjunto de Ainara le he hecho otro gorro más. Le gustó mucho y yo encantada de tejer para quien más quiero.

My niece Mónica will travel to Norway on an student's exchange program. There is March is colder than it's here in January. So, I knitted this scarf and hat set. I also knitted her another hat with the leftover and Ainara's leftover. Mónica loves it and I'm delighted to knit for people I love most.

Ma niece Mónica voyagera en Norvège en mars pour un programme d'échange de étudiants. Il y fait plus froid en mars qu'ici en janvier. Donc, je lui ai tricoté un ensemble échape et bonnet. J'ai aussi tricoté un autre bonnet avec les restes de laine de cet ensemble et du ensemble de Ainara. Monica l'aime et je suis enchantée de tricoter pour les gens que j'aime le plus.






lunes, 19 de enero de 2026

TOQUILLA PARA MI TITA ANTOÑITA

 


Otra toquilla, esta vez para mi tita favorita. 

Another cape, this time for my favourite auntie.

Un autre châle pour ma tante préférée.



lunes, 5 de enero de 2026

PARA AINARA

 


Conjunto de gorro y bufanda para Ainara como regalo de Reyes. Espero que le guste.

Outfit for Ainara. I hope she'll love it.

Ensemble de bonnet et écharpe pour Ainara comme cadeau des Trois Rois Mages. J'espère qu'il le plaît.



viernes, 26 de diciembre de 2025

TOQUILLA PARA MI TITA MARÍA

 


Mi tita María quería una toquilla y yo se la regalado por Navidad.

My auntie María wanted a little shawl and I knitted it for her Christmas present.

Ma tante María avait besoin de un châle et j'ai tricoté pour elle un par Nöel.





martes, 9 de diciembre de 2025

CHAQUETA PARA MI MADRE

Mi madre me pidió que le tejiera una chaqueta. Dicho y hecho. Ella eligió la lana y yo manos a la obra. Estoy muy contenta con el resultado. Es la primera vez que le tejo algo y he acertado de pleno con la talla. Estoy especialmente orgullosa de como han quedado los bolsillos. Ella también está muy satisfecha como se puede ver en la foto.

My mother asked me for a knitted jacket. She chose the wool and I made the rest. I'm really happy with the result. It's the first time that I've knitted something for her and I fitted it perfectly. I'm especially proud of the pockets. She is also happy as you can see in the photo.

Ma mère m'ai demandé pour une veste tricoté. Elle a choisi la laine et j'ai la tricotée. Je suis contente avec le resultat. Ça a été la primière fois que j'ai tricoté quelque chose pour elle et la taille est parfaite. je suis très fier des poches. Elle es si heureuse comme vous pouvez voir à la photo.










viernes, 14 de noviembre de 2025

CHAQUETA RECICLADA

 Hace unos meses, una amiga me regaló un par de bolsas con lanas que andaban dando tumbos por su casa. Entre ellas había una chaqueta tejida sin coser. Como no me gustaba el patrón la deshice. Hice madejas y las puse en vapor para estirar la lana (hacía años que estaba tejida). Una vez estirada, volví a hacer ovillos y tejí una chaqueta nueva.

There are a few months, a friend gifted me two bags plenty of wool that were at her house longtime. Among then it was a cardigad knitted but not sewed. As I didn't like the pattern I undone it, I passed it over steam for stretching the fiber, I made the balls and then a new cardigan.

Il y a quelques moins, une amie m'a donné deux sacs plein de laine. Elle avait cette laine longtemps. Parmi elles il y avait a gilet sans coudre mais je n'aimais pas le patron. Je l'ai defait, j'ai passé la laine à vapeur, j'ai fait des pelotes et j'ai tricoté un nouveau gilet.







Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...