SEGUIDORES

jueves, 22 de noviembre de 2018

CONJUNTO DE BEBÉ

En la reunión del mes pasado compré dos ovillos de bebé con la intención de hacer un par de jerseys, pero cuando llegué a casa me di cuenta de que con 1 ovillo no tendría suficiente. Así que decidí combinar los dos y hacer un jersey y unos patucos haciendo seis vueltas con cada color.
Los zapatos han quedado muy diferentes pero me gusta así.

Last month, in the meeting, I bought two baby yarn balls to make a pair of sweaters,but when I arrived at home I realized that one ball wasn't enough. So I decided mixing both ones to knit a sweater and a pair of boots.
The boots look very diffeterent but I like in this way.

 Con un lazo en el canesú. 
With a ribbon in the yuke.

 Y botones en la espalda.
And buttons in the  back.
Me apetece seguir haciendo cosas para bebés porque hace mucho que no las tejía.
Así que el sábado me compré otro ovillo para hacer un abrigo.
I want to keep doing things for babies because I haven't knitted them for a long time.
So on Saturday I bought another ball to make a baby coat.



domingo, 18 de noviembre de 2018

REUNIÓN DE NOVIEMBRE

Ayer fue nuestra reunión mensual. Os dejo con las fotos. A mí me gustaron especialmente la falda de camilla tejida a dos agujas y después bordada que hizo Mari Carmen un verano debajo de una morera (eso es amor al tejido), el chal multicolor de Marisa (el más grande) y el cuello entrelazado de Isabel. ¿Decidme cuales has sido vuestras favoritas?
¡Ah y mi nuevo chal fue muy admirado! ;)

Yesterday, was our monthly meeting. I leave you with the photos. I particularly like skirt for the round table knitted and  embroidered by Mari Carmen a summer under a mulberry tree (that's love for knitting), Marisa's multicolor shawl (the biggest one) and Isabel's intertwined neck. Tell me, what have been your favourites?
And my new shawl was absolutely admired! ;)























jueves, 8 de noviembre de 2018

TRUEQUE



En septiembre, para celebrar su santo, Alhana organizó un trueque. Yo fui la afortunada que se llevó el gato al agua. Y es que ese chal que tiene enamorada desde la primera vez que lo vi. Así que yo tenía que tejer algo a cambio.

In Septemer, celebrating her Saint day, Alhana arranged a barter. I was the lucky one who got it.
I fell in love with this shawl since the very first time I saw it. So I had to make something in exchange for it.

El martes enviamos nuestros paquetes y ayer ya estaban en su destino, pero cuando llegó el cartero no estábamos en casa y he tenido que esperar hasta hoy para poder recogerlo.
Alhana sí que estaba en casa así que lo recibió ayer.

On Tuesday, we sent our packages and yesterday it was at its destination, but we didn't stay at home when the postman called, so I have to wait until this morning to pick it up.
Alhana was at her home so she received the barter yesterday.

A continuación, os dejo con las fotos, primero mi regalo para ella y luego los suyos para mí.
Following I show you the photos, firstly my present for her and secondly their presents for me.



Durante un mes aproximadamente he estado tejiendo este bolso.
I have  crocheted this tote bag for a month, 



 El bolso está compuesto por 24 grannies. 
The tote bag is composed of 24 grannies.


Está forrado con una tela de algodón estampada y lleva un bolsillo. 
Los colores en esta foto se corresponden más con la realidad.

The lining is a print cotton fabric and it has a pocket.
The colours are more likely as the real ones in this photo.

Y ahora las maravillas que me ha enviado Alhana:
And know here come Alhana's wonders.


 El chal prometido, con una tarjeta del diseño pintada en acuarela. No sabía que era también una artista del pincel. Mi hija, que también es pintora, se ha quedado muy complacida con la pintura y yo aún más.

The promised shawl with a watercolor card of the design. I dídn't know that she is and artist with the brush too. My daughter, who also is a painter, feels was pleased with it, and I love it.

 Un marcapáginas de bolillos maravilloso, que me da miedo usarlo, pero lo usaré.
A wonderful bobbin bookmark that I'm afraid using it but I'll do it.

 Un ovillo para tejer calcetines (que es mi asignatura pendiente)
Una carta escrita a mano con una de las letras más bonitas que he visto.

A ball to knit socks (I have to learn who to do it and I`ll get it soon)
A handwritten letter with one of the most beautiful letters I have seen.


Todo ello muy ordenadito en una caja de cartón que a partir de ahora guardará material de mis cursos.
All this things very tidy in a carton box that since now keep my course materials.


Muchísimas gracias por todo. Ha sido un placer. Cuando quieras repetimos.
Thank you very much. It was my pleasure. We can repeat when you like it.

viernes, 2 de noviembre de 2018

AMIGA INVISIBLE


Lista para  comenzar el regalo de mi amiga invisible de "El desván".

Ready to start mi invisible friend's gift from "El desván".
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...