SEGUIDORES

sábado, 18 de febrero de 2017

REUNIÓN DE FEBRERO..... CARNAVAL

Puesto que estamos en vísperas de Carnaval hemos llevado unos gorros muy divertidos. 
Hoy hemos estado en "Bar las Flores" por primera vez.
El lugar es ideal para nuestras reuniones, seguro que repetiremos.

This days are near  of Carnival, so we has worn a funny cap. 
Today we have gone to "Bar las Flores" for the first time. 
The place is ideal for our meetings, surely we will repeat.

 El comienzo de la manta climática de Lucy... aunque ha decidido cambiarla.
The beginning Lucy's Climate Blanket... although se has decided to change it.

 Mercedes.

 Pepita y otra de sus preciosas mantas. 
Pepita and another of her beautiful blanket.
 Creo que mejor sigo morena.
I think that black hair is better for me.

 Marisa está haciendo otra versión de Manta Climática utilizando
 la temperatura máxima y la mínima.
Marisa is crocheting another Climate Blanket using de
 maximun and minimum temperature.

 Un jerseicito para bebé que ha terminado de tejer esta tarde Jessica.
A baby sweater that Jessica has just knitted this afternoon.

 Jessica teje muy bien. Llevaba este precioso suéter tejido por ella.
Jessica knits very well. She was wearing this wonderful sweater that she knitted.

 Los calcetines también son obra de ella.
The shocks are knitted by her too.

 Mi madre haciendo una bufanda para mi hermano
My mother crocheting a scarf to my brother.

 Santi haciendo una puntilla.
Santi is crocheting a lace.

 Toñi iba a empezar una flor de ganchillo.
Toñi has started a crocheted flower.

 Mercedes con otro modelito.
Mercedes with another cap.

 Marisa como Pippi Calzaslargas.
Marisa as Pippi Langstrump.

 La colección de gorros.
The cap collection.

 Una ratita presumida.
A presumed little rat.

 Yo como Elsa Frozen.
Me as Elsa Frozen.

Otra ratita presumida.
Another presumed little rat.

Una hipopótama.
A hippopotamus.

 Un osito y una turista.
A little bear and a tourist.

 El osito, la princesa, la turista y la niña traviesa.
The bear, the princess, the tourist and the intrepid girl.

 La ratita y la pelirroja amigas inseparables.
The little rat and the redhead inseparable friends.

 Las tres ratitas presumidas.
The three presumed little rats.

 Las chicas de las coletas.
The three girls with ponytails.

La princesa, Tristeza de Del revés y Hello Kitty.
The princess, Sadness from Inside Out and Hello Kitty.

 Mike Wazowsy de Monstruos S.A. y Tristeza.
Mike Wazowsky from Monsters, Inc. and Sadness.


 Nos vemos en marzo.
See you in March.


domingo, 12 de febrero de 2017

ESTUDIANDO


En unos días me examino. Después de más de veinte años sin estudiar estoy un poco oxidada.
Así que estoy dedicando todo el tiempo que puedo a preparar mis examenes. Por la noche estoy tan cansada que apenas cojo las agujas. 
Así que las mantas de mis hijos están a medio camino, la manta climática aún sin empezar y el chal sin hacerle un punto desde hace varias semanas. Aunque he empezado un chaleco de punto.... porque no se vive solo del ganchillo y que también está en estado se semi abandono...
Espero ir acabándolos en marzo. 
Ahora voy a estudiar.

I'll have my exams in a few days. I haven't studied almost twenty years, so I need to make a great effort. 
I use all the time possible studying. At night I'm very tired so I'm using my needles only a bit.
My children's blankent are more or less than the last time I showed you. The Climate Blanket isn't started and the shawl is closed since several weeks. 
Altough I've started a knitted vest.... because I don´t like only crocheting, but it is in the same way that the crocheted projects... 
I hope I'll finish them in march.
Now I'm going to study.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...