SEGUIDORES

miércoles, 26 de diciembre de 2018

ABRIGO



Hace un año una antigua compañera de trabajo tuvo una niña, entonces le regalé una manta de ganchillo. Como esta tarde vamos a visitarla le he tejido un abrigo que creo que le va a gustar mucho. El patrón es propio inspirado en varios modelos que he visto por la red.

One year ago a former colleague gave birth a girl, then I gave her a baby blanket.This afternoon we are going to visit her and now I've knitted to her a coat that I think she will like it. The pattern is  mine, inspired in a few models that I've watched on the internet.


lunes, 24 de diciembre de 2018

FELIZ NAVIDAD


¡Feliz Navidad para todo el mundo!
Merry Christmas for everyone!

sábado, 15 de diciembre de 2018

REUNIÓN DE DICIEMBRE

Esta tarde la hemos pasado en la cafetería Babel tejiendo mil cosas diferentes: Ropita de bebé, adornos navideños, bufandas para regalar, cuellos, chaquetas.... Yo me había hecho el firme propósito de no comprar más lana hasta este verano, pero llegó Luci y me tentó: Ahora tengo dos ovillos más en casa que se convertirán en un chal o un chaleco, ya veremos ;)

This afternoon we stayed in the Babel cafeteria kniting and crocheting many different things: Baby clothes, Christmas decorations, scarves to give, collars, jackets ... I had made the firm intention not to buy more wool until this summer, but  Luci arrived  and tempted me: Now I have two more balls at home that will become a shawl or a vest, we will see;)












Nos vemos el años que viene.
Feliz Navidad.

martes, 4 de diciembre de 2018

AMIGA INVISIBLE DE EL DESVÁN (II)



He aquí lo que yo he preparado para mi amiga invisible. Casualmente mi envío ha ido a la persona que me lo envió a mí: Pili Menéndez. Su regalo llegó ayer, el mío ha salido esta mañana.
Le he tejido el chal "Mine once more". Es el tercero que hago. Los dos primeros los tengo yo: El primero lo hicimos en un tejejuntas y el segundo lo hice la primavera pasada.
Espero que le guste tanto como a mí me ha gustado el suyo.


Here is what I have prepared for my invisible friend. Casually my mailing is going to the person who sent to me: Pili Menéndez. Her gift arrived yesterday, mine has left this morning.
I crocheted the shawl "Mine once more". It's the third one I do. The first two are mine: The first one I did in a crochetalong and the second one I did last spring.
I hope she likes it as much as I like hers.




lunes, 3 de diciembre de 2018

AMIGA INVISIBLE DE EL DESVÁN



Hoy he recibido el regalo de mi amiga invisible de "el desván". Lo habría recibido el viernes si hubiera llegado cinco minutos antes a casa. Me lo envía Pili Menéndez desde Avilés. Además del chal con forma de media luna que yo pedí me ha enviado un par de ovillos junto con una revista con varias propuestas para tejer chales con ellos. Todo ello junto con una postal navideña y una bolsita de bombones, de los que ya no queda ninguno.

Today,  I have received the gift of my invisible friend from "el desván". I would have received it on Friday if I had arrived home five minutes earlier. Pili Menéndez, from Avilés sent it to me. In addition to the crescent-shaped shawl as I chose, she sent me a pair of balls and a magazine with various proposals to knit or crochet shawls with them. All this  with a Christmas card and a sachet of chocolates, of which there is none left.


El chal lo estrenaré mañana.
I am going to brand the shalw tomorrow.


Ahora mismo me voy a terminar el chal que tengo que enviar. Me queda media vuelta y plancharlo. Mañana quiero que salga con destino a Avilés ;)

Now I am going to finish the shalw that I have to send. I need to crochet half of the last row and iron it. I want to sent it tomorrow bound for Avilés ;)


jueves, 22 de noviembre de 2018

CONJUNTO DE BEBÉ

En la reunión del mes pasado compré dos ovillos de bebé con la intención de hacer un par de jerseys, pero cuando llegué a casa me di cuenta de que con 1 ovillo no tendría suficiente. Así que decidí combinar los dos y hacer un jersey y unos patucos haciendo seis vueltas con cada color.
Los zapatos han quedado muy diferentes pero me gusta así.

Last month, in the meeting, I bought two baby yarn balls to make a pair of sweaters,but when I arrived at home I realized that one ball wasn't enough. So I decided mixing both ones to knit a sweater and a pair of boots.
The boots look very diffeterent but I like in this way.

 Con un lazo en el canesú. 
With a ribbon in the yuke.

 Y botones en la espalda.
And buttons in the  back.
Me apetece seguir haciendo cosas para bebés porque hace mucho que no las tejía.
Así que el sábado me compré otro ovillo para hacer un abrigo.
I want to keep doing things for babies because I haven't knitted them for a long time.
So on Saturday I bought another ball to make a baby coat.



domingo, 18 de noviembre de 2018

REUNIÓN DE NOVIEMBRE

Ayer fue nuestra reunión mensual. Os dejo con las fotos. A mí me gustaron especialmente la falda de camilla tejida a dos agujas y después bordada que hizo Mari Carmen un verano debajo de una morera (eso es amor al tejido), el chal multicolor de Marisa (el más grande) y el cuello entrelazado de Isabel. ¿Decidme cuales has sido vuestras favoritas?
¡Ah y mi nuevo chal fue muy admirado! ;)

Yesterday, was our monthly meeting. I leave you with the photos. I particularly like skirt for the round table knitted and  embroidered by Mari Carmen a summer under a mulberry tree (that's love for knitting), Marisa's multicolor shawl (the biggest one) and Isabel's intertwined neck. Tell me, what have been your favourites?
And my new shawl was absolutely admired! ;)























jueves, 8 de noviembre de 2018

TRUEQUE



En septiembre, para celebrar su santo, Alhana organizó un trueque. Yo fui la afortunada que se llevó el gato al agua. Y es que ese chal que tiene enamorada desde la primera vez que lo vi. Así que yo tenía que tejer algo a cambio.

In Septemer, celebrating her Saint day, Alhana arranged a barter. I was the lucky one who got it.
I fell in love with this shawl since the very first time I saw it. So I had to make something in exchange for it.

El martes enviamos nuestros paquetes y ayer ya estaban en su destino, pero cuando llegó el cartero no estábamos en casa y he tenido que esperar hasta hoy para poder recogerlo.
Alhana sí que estaba en casa así que lo recibió ayer.

On Tuesday, we sent our packages and yesterday it was at its destination, but we didn't stay at home when the postman called, so I have to wait until this morning to pick it up.
Alhana was at her home so she received the barter yesterday.

A continuación, os dejo con las fotos, primero mi regalo para ella y luego los suyos para mí.
Following I show you the photos, firstly my present for her and secondly their presents for me.



Durante un mes aproximadamente he estado tejiendo este bolso.
I have  crocheted this tote bag for a month, 



 El bolso está compuesto por 24 grannies. 
The tote bag is composed of 24 grannies.


Está forrado con una tela de algodón estampada y lleva un bolsillo. 
Los colores en esta foto se corresponden más con la realidad.

The lining is a print cotton fabric and it has a pocket.
The colours are more likely as the real ones in this photo.

Y ahora las maravillas que me ha enviado Alhana:
And know here come Alhana's wonders.


 El chal prometido, con una tarjeta del diseño pintada en acuarela. No sabía que era también una artista del pincel. Mi hija, que también es pintora, se ha quedado muy complacida con la pintura y yo aún más.

The promised shawl with a watercolor card of the design. I dídn't know that she is and artist with the brush too. My daughter, who also is a painter, feels was pleased with it, and I love it.

 Un marcapáginas de bolillos maravilloso, que me da miedo usarlo, pero lo usaré.
A wonderful bobbin bookmark that I'm afraid using it but I'll do it.

 Un ovillo para tejer calcetines (que es mi asignatura pendiente)
Una carta escrita a mano con una de las letras más bonitas que he visto.

A ball to knit socks (I have to learn who to do it and I`ll get it soon)
A handwritten letter with one of the most beautiful letters I have seen.


Todo ello muy ordenadito en una caja de cartón que a partir de ahora guardará material de mis cursos.
All this things very tidy in a carton box that since now keep my course materials.


Muchísimas gracias por todo. Ha sido un placer. Cuando quieras repetimos.
Thank you very much. It was my pleasure. We can repeat when you like it.

viernes, 2 de noviembre de 2018

AMIGA INVISIBLE


Lista para  comenzar el regalo de mi amiga invisible de "El desván".

Ready to start mi invisible friend's gift from "El desván".

martes, 30 de octubre de 2018

COMPRAS



Como dice el refrán "la cabra tira al monte". Ya estoy comprando más lana de la que tengo tiempo de tejer, en cuestión de 2 ó 3 años tendré que dejar de comprar durante al menos un año para evitar que los armarios de casa revienten ;)
Le había encargado a Luci que me trajera, a la reunión del sábado pasado, los 8 ovillos grandes:
Los cuatro rosados para tejer una manta para mi sobrina Lola que nacerá en febrero.
Los otros cuatro para un amigo invisible. Tengo que tejerle un chal y enviarle lana suficiente para que se teja otro.
Como no era suficiente me encapriché de los dos pequeños para tejer un par de jerseys para bebé. Después me di cuenta que con un ovillo no sería suficiente, así que estoy usando los dos para hacer un conjunto de bebé y la verdad que está quedando chulo.
Además llegó el libro que tenía encargado (espero que no sea demasiado difícil ).

As is said "the goat goes up the mountain": I am already buying more wool than I have time to knit or crochet, in  2 or 3 years I will have to stop buying for at least a year to avoid that the cupboards of home burst;)
I  ordered Luci bring me, to last Saturday's meeting, the 8 big balls:
The four pink ones to crochet a blanket for my niece Lola that will be born in February.
The other four ones are for an invisible friend. I have to knit or crochet a shawl and send enough wool to make another shalw another.
As it was not enough I became infatuated with the two little ones to knit a pair of baby sweaters. Later at home, I realized that one ball wasn't enough, so I'm knitting a baby set  using both. I think it is going to be cool.
And also the novel that I had ordered arrived at home (I hope it won't be too much difficult).

sábado, 27 de octubre de 2018

REUNIÓN OCTUBRE: AMIGA INVISIBLE

Hoy, con una semana de retraso, hemos celebrado nuestra reunión para festejar el amigo invisible. Este años todas hemos quedado muy contentas con nuestros regalos. Sin más preámbulos, os dejo con las fotos.
 Las tres primeras corresponden a unos chales que han tejido mi madre y Pepita (el de color rosa lo ha tejido mi madre para mí) y la cuarta a una manta que imita el tejido tartán escocés, que le regalaron a Toñi hace muchos años.
El resto son los regalos de nuestra amiga invisible.

Today, a week dealyed, we have met our "invisible friend party". This year all of us are pretty happy with our presents. With no more preambles I leave you with the photos.
The three at the beggining are three shawls crocheted by my mom and Pepita. The pink one is a gift from my mother to me. The next one is a blanket that was a gift to Toñi long time ago. It seems like tartan fabric.
The rest are our "invisible friend's gifs".

















Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...