¡Feliz Navidad!
Merry Christmas!
Joyeux Noël!
A principios de noviembre entre vinos y tapas, grupo de amigas organizamos un club de lectura. El mes pasado leímos "Cumbres Borrascosas" y esta tarde nos vemos para comentarlo. Les he tejido estos marca-páginas como recuerdo.
At the beginning of November among vine and tapas, a bunch of friends organized a book club. Last month we read "Whitening Heights" and this afternoon we are going to meet for discussing it. I crocheted them these bookmarks for remembering.
Début novembre entre vins et tapas, un groupe d'amis a organisé un club de lecture. Le mois dernier nous avons lu "Les Hauts de Hurlevent" et nous nous reverrons cet après-midi pour en discuter. Je les ai crochetés ces marque-pages comme souvenirs.
Hace un par de años compré un montón de ovillos de algodón reciclado para hacer ocho fundas de cojín. Después de hacer dos cambié de opinión. Acabo de terminar esta chaqueta que es un básico de manga ranglán con bolsillos que ya he tejido varias veces. Todavía me queda suficiente para hacer una manta de bebé.
I bought a lot of recycled cotton skeins two years ago for making eight cushion covers. After doing two of them I changed my mind. I've just finished this jacket that is is a basic raglan sleeves with pockets pattern which I knitted a few. I still have enough cotton for making a baby blanket.
Il y a deux ans, j'ai acheté beaucoup de coton recyclé pour faire huit housses de coussin. Aprés faire deux j'ai changé le plan. Hier j'ai fini cette veste. C'est un patron basique avec manches raglan et poches que j'ai tricoté quelques fois. J'ai encore assez de cotton pour faire une couverture pour bébé.
Después de prácticamente un año, en el que nos ha sido imposible quedar por una cosa o por otra, ayer nos volvimos a reunir. Fue una alegría volver a vernos de nuevo. Salimos con el firme propósito de volver a reunirnos una vez al mes. Como siempre Mercedes fue la más productiva. Dimos la bienvenida a Carmen Casilda que nos va a acompañar a partir de ahora. Os dejo con algunas fotos.
After almost one year, in which we couldn't meet for one thing or the other, yesterday we met again. It was a great pleasure saw each other again. We made a decision of meeting once a month, as before. Mercedes was the most productive, as always. We welcome to Carmen Casilda, who is going to join us from now on. I show you some pictures.
Il y avait près d'un an que nous ne nous sommes pas rencontrées, pour une raison ou pour une autre. Finalement, nous avons revu hier. Nous avons sauté de joie. Nous allons réunir une fois à mois, comme d'habitude. Mercedes a été la plus productive. Nous avons souhaité la bienvenue à Carmen Casilda que va nous accompagner désormais. Je partage quelques photos.