SEGUIDORES

domingo, 14 de octubre de 2018

COLABORANDO CON AMIGA




Este año apenas he tenido tiempo, pero al menos he podido tejer 4x4 para colaborar con AMIGA en la celebración del Día Internacional del Cáncer de mama.

This year I've had almost nothing chance, but at least I've crocheted five squares to colaborate with AMIGA in the Cancer Breast International Day Celebration.






sábado, 22 de septiembre de 2018

REUNIÓN DE SEPTIEMBRE

Hoy la reunión ha sido corta (todas nos teníamos que ir pronto), calurosa (hoy hemos estado a 35ªC) y ruidosa (en la plaza había un concierto de rock). Sin más preámbulo os dejo con las fotos. El mes que viene, como va siendo tradicional, tendremos la reunión de amigo invisible.

Today the meeting was brief (all of us had to leave soon), hot (today we got 95 F) and noisy (there was a rock concert in the square).  With no more words I show you the photos. Next month, as it is usual, we'll have the invisible friend meeting.


















jueves, 20 de septiembre de 2018

MANTA MULTICOLOR



Mi tita María acaba de ser bisabuela por tercera vez. Para su nuevo bisnieto, Mario, he tejido esta manta. Es muy rápida y sencilla de tejer. Espero que les guste.

My auntie María has been great-grandmother for third time. For his new great-grandson, Mario, I've crocheted this baby blanket. It is quick and easy crocheting. I hope they will like.


Una foto de cerca para que apreciéis bien el punto.
A close photo to show you the stitch clearly.

martes, 11 de septiembre de 2018

BOLSA Y ESTUCHE A GANCHILLO




Una bolsa con estuche a juego para una amiga.
Tienen la medida perfecta para llevar libros y bolígrafos o, lanas, ganchillos y tijeras.
Lo que más le apetezca.

Lo acabé hace una semana, pero me faltaba coserle el forro.
Ayer cosí los forros con la tela que sobró del nuevo visillo de mi hija.


A bag and case set to give to a friend.
They are perfect size to carry books and pens or, wools, crochets and sccissors.
What she prefers.

I finished them a week ago, but I had to sew the lining.
Yesterday I sewed the lining with the rest of the fabric of my daugther's new lace curtain.

jueves, 30 de agosto de 2018

JERSEY DE RAYAS PARA MÓNICA

Éste es para la hermana mayor de Marta. Lo he tejido aprovechando un par de ovillos blancos que me sobraron de un jersey que me hice hace unos años y los tres ovillos que me regaló mi amiga invisible de 2017 del grupo de "el desván". El cuello es igual.

This is for Marta's older sister. I´ve knitted it with a couple of white balls that I didnít use with a sweater of mine and the three lilac balls that my invisible friend of the "el desván group" gave me in 2017. The collar is the same.




miércoles, 22 de agosto de 2018

JERSEY MULTICOLOR PARA MARTA

Al fin he terminado algo. Este mini jersey (es para mi sobrina de 6 años) lo empecé a principios de julio pero, entre las vacaciones y unos problemas de calcificación en el hombro derecho (que no me dejan tejer tanto rato como acostumbraba) lo he acabado hace un rato. A mí me gusta mucho el resultado ¿Qué os parece?


At last, I finally finished something.  I started this tiny sweater (it is for my 6 years old niece) in the beginning of July but, between the holidays and the problems of calcification in my right shoulder(that don't let me knit as much as before), I finished it a while ago. I really like the result. What do you think?


El cuello lleva botones en el lado, para usarlo de dos formas diferentes.
The collar has bottons in one side to use it in two diferent ways.


domingo, 22 de julio de 2018

REUNIÓN DE JULIO

Esta tarde, las pocas valientes que no hemos huido a la playa nos hemos reunido y ,entre granizado y granizado, hemos tejido un rato.

This afternoon, a bunch of brave women that didn't run away to the beach, we had our monthly meeting,and between ice cream and ice cream, we've knitted a while.














Nos vemos en Septiembre.
See you on September.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...