SEGUIDORES

viernes, 23 de junio de 2017

BLUSA MIMI


Ante todo quiero dar las gracias a la gran Nekane que cose y enseña a coser como nadie.

Justo a tiempo. He hecho un par de cambios:
1.- La he entallado un poco porque me veía muy "tapón".
2.- Me quedé sin tela y le puse un bies en el cuello y le he hecho un poco más de escote. En realidad tenía mucha tela, pero la aproveché para coserme una falda a la que aun le tengo que coser los detalles a mano.

Otro día me hago fotos con ella puesta, que con 39ºC la manga corta no apetece.


First of all I want to thank the great Nekane who sews and teaches to sew like no one else. 

 Just in time. I made a couple of changes: 
1.- I've adjusted it a bit because I looked like "short and fat". 
2.- I was without enough fabric so I put a bies in the neckline and I made it little bigger. 
In fact I had a lot of cloth, but I used it to sew a skirt that is waiting for the details by hand sewing. 

Another day I take pictures with  it put on, but with 39ºC I don`t feel like short sleeves.




POCOS AVANCES


Así sigue mi jersey azul y es que apenas estoy tejiendo en los dos últimos meses. 
Creo que cuando esté terminado va a ser muy favorecedor.
 Así se quedó al acabar la última reunión y así sigue.
La manta climática la llevo a mitad de abril.

Here is my blue sweater. I've hardly knitted last two months.
 I think it will be nice we it will be finised. 
I finished a side in the last meeting and it is knitted the same now.
The climate blanket is in the middle of April.

domingo, 18 de junio de 2017

REUNIÓN DE JUNIO

Ayer fue nuestra reunión mensual. Mucho calor y muchas risas. 
Después de varios meses pudimos conocer a Toñi en persona ¡Bienvenida!
Os dejo con las fotos.

Yesterday we had our monthly meeting. There were too much hot and lot of fun. 
After a few months we could meet Toñi. Wellcome!
I let you with the photos.

















domingo, 4 de junio de 2017

JUNIO YA ESTÁ AQUÍ


Junio ya está aquí y  poco tengo que mostrar relacionado con el tejido.  Mayo apenas me ha dejado tiempo para dar unas vueltas al jersey azul y otras pocas a la manta climática.
Esta semana ha sido especialmente agotadora. Martes y jueves hice mis exámenes de inglés. Estoy bastante contenta pero hasta dentro de un par de semanas no sabré las notas.
Y este fin de semana he estado en una sorpresa para celebrar el 40 cumpleaños de una amiga del trabajo.
Y he participado en dos carreras con mi grupo del gimnasio (6 y 5 km.). No es que se me de especialmente bien correr, más bien al contrario, pero es divertido.
Esta semana me pongo con la camisa Nekane ;). Quiero estar a tiempo.

June is here y there's nothing to show you about knitting and crocheting. In May I only made a few rows to the blue sweater and the climate blanket.
This week has been speacially tiring. Tuesday and Thursday  I made my English tests. I'm happy with them but I won't know the results until a couple of weeks.
This weekend I went to a surprise party for one of my colleagues who is going to be 40.
Besides I ran with my friends of the gym. I'm not good at running at all but it's funny.
Next week I will start sewing the shirt Nekane ;) I don't want to be late.




domingo, 21 de mayo de 2017

REUNIÓN DE MAYO

Hola amigos. Os dejo con las fotos de la reunión de ayer. Debido a las comuniones y demás celebraciones fuimos poquitas. A pesar de ello conocimos a una nueva amiga: Rosy.
Mercedes vino con el bolillo, Toñi estaba haciendo una guirnala de ganchillo, Carmen un SuperMario amigurumi, Rosy, Marisa y yo estuvimos con las dos agujas haciendo jerseys. Mi madre solo pudo mirar porque por la mañana se quemó accidentalmente una mano. Sin más preámbulos os dejo con las fotos.

Hello friends. I've sent you the photos of yesterday meeting. Because of the communions and another celebrations we were only seven. Despite it we met a new friend: Rosy.
Mercedes was making roll, Toñi was crocheting a wreath, Carmen was crocheting a SuperMario amigurumi. Rosy, Marisa and me were knitting sweaters. My mothers was only looking because in the morning she had and domestic accident. Enough of talking, lets go to the photos.













jueves, 18 de mayo de 2017

MUY ATAREADA EN MAYO



Mayo se me está escurriendo en las manos:
Las últimas clases de este curso.
Cambios en el trabajo.
Invitaciones a comuniones.
Búsqueda de coche nuevo.
Entrenamiento para hacer un par de carreras populares en junio....

Apenas me dejan tiempo ni energía para coger las agujas. La manta climática sigue tal cual os la mostré la última vez, la bufanda que empecé en Navidades ahí sigue esperando que la coja, el suéter azul apenas he avanzado unas vueltas desde la última reunión, una falda sigue esperando ser cosida.... Pero el tiempo es el que es y no da para más.


May is running out of my hands: 
The last classes of this course.
 Changes in work. 
Invitations to communions.
Search for new car. 
Training to do a couple of popular races in June ....
 
They barely let me time or energy to pick up the needles. The weather blanket continues as I showed last time, the scarf I started at Christmas there's still waiting to be finished, I have just advanced a few rows of the blue sweater since the last meeting, a skirt is still waiting to be sewn .... But time is what it is and it doesn't give for more.

domingo, 7 de mayo de 2017

LA MANTA DE LA TEMPERATURA (V): MARZO






Acabo de terminar marzo.
Fue un mes muy loco con temperaturas máximas entre 13 y 33 C.

I've just finished March.
It was a very crazy month with maximun temperatures between 13 and 33 C.



Y así es como va mi manta.

This the way of my blanket.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...