SEGUIDORES

miércoles, 22 de marzo de 2017

LA MANTA DE JUANFRAN

left


La manta de mi niño recién terminada. 
He usado los ovillos que quedaban en casa. 
El patrón es el "Chocolate box".

My son's blanket is just finished.
I've used the balls that I had left at home.
The pattern is "Chocolate box".

lunes, 20 de marzo de 2017

MANTA MULTICOLOR DE FLORES (III)

 Después de varios meses ya está lista. Tuve que plancharla encima de mi cama.
Mi hija ya está disfrutando de ella.
After several month the blanket is ready. I've ironed it on mi bed.
Mi daugther is using it now.

Una foto más de cerca para los detalles.
A closer view to see the detals.

sábado, 18 de marzo de 2017

REUNIÓN DE MARZO

Caramba un mes entero sin postear. Primero estuve muy ocupada estudiando (por cierto aprobé mis exámenes) y después como estoy tejiendo mantas pues no terminaba nada para mostrar. Precisamente el jueves acabé la manta de las flores para mi hija y la de mi hijo está casi lista.
Esta tarde llegó Lucy cargada con un gran pedido de lanas que le hemos hecho, entre los ovillos estaban los de mi manta climática que por fin empezaré la semana próxima.
Bueno sin más os dejo con las fotos.


Wow, a whole month without posting. First I was very busy studying (by the way I passed my exams) and then as I am crocheting blankets  I haven´t finished anything to show. Just on Thursday I finished the flower blanket for my daughter and my son's  blanket is almost ready.
This afternoon Lucy has picked a lot of wool up. Among the balls ther were those of my climatic blanket that I will finally start next week.
Well, I'll leave you with the photos.


















sábado, 18 de febrero de 2017

REUNIÓN DE FEBRERO..... CARNAVAL

Puesto que estamos en vísperas de Carnaval hemos llevado unos gorros muy divertidos. 
Hoy hemos estado en "Bar las Flores" por primera vez.
El lugar es ideal para nuestras reuniones, seguro que repetiremos.

This days are near  of Carnival, so we has worn a funny cap. 
Today we have gone to "Bar las Flores" for the first time. 
The place is ideal for our meetings, surely we will repeat.

 El comienzo de la manta climática de Lucy... aunque ha decidido cambiarla.
The beginning Lucy's Climate Blanket... although se has decided to change it.

 Mercedes.

 Pepita y otra de sus preciosas mantas. 
Pepita and another of her beautiful blanket.
 Creo que mejor sigo morena.
I think that black hair is better for me.

 Marisa está haciendo otra versión de Manta Climática utilizando
 la temperatura máxima y la mínima.
Marisa is crocheting another Climate Blanket using de
 maximun and minimum temperature.

 Un jerseicito para bebé que ha terminado de tejer esta tarde Jessica.
A baby sweater that Jessica has just knitted this afternoon.

 Jessica teje muy bien. Llevaba este precioso suéter tejido por ella.
Jessica knits very well. She was wearing this wonderful sweater that she knitted.

 Los calcetines también son obra de ella.
The shocks are knitted by her too.

 Mi madre haciendo una bufanda para mi hermano
My mother crocheting a scarf to my brother.

 Santi haciendo una puntilla.
Santi is crocheting a lace.

 Toñi iba a empezar una flor de ganchillo.
Toñi has started a crocheted flower.

 Mercedes con otro modelito.
Mercedes with another cap.

 Marisa como Pippi Calzaslargas.
Marisa as Pippi Langstrump.

 La colección de gorros.
The cap collection.

 Una ratita presumida.
A presumed little rat.

 Yo como Elsa Frozen.
Me as Elsa Frozen.

Otra ratita presumida.
Another presumed little rat.

Una hipopótama.
A hippopotamus.

 Un osito y una turista.
A little bear and a tourist.

 El osito, la princesa, la turista y la niña traviesa.
The bear, the princess, the tourist and the intrepid girl.

 La ratita y la pelirroja amigas inseparables.
The little rat and the redhead inseparable friends.

 Las tres ratitas presumidas.
The three presumed little rats.

 Las chicas de las coletas.
The three girls with ponytails.

La princesa, Tristeza de Del revés y Hello Kitty.
The princess, Sadness from Inside Out and Hello Kitty.

 Mike Wazowsy de Monstruos S.A. y Tristeza.
Mike Wazowsky from Monsters, Inc. and Sadness.


 Nos vemos en marzo.
See you in March.


domingo, 12 de febrero de 2017

ESTUDIANDO


En unos días me examino. Después de más de veinte años sin estudiar estoy un poco oxidada.
Así que estoy dedicando todo el tiempo que puedo a preparar mis examenes. Por la noche estoy tan cansada que apenas cojo las agujas. 
Así que las mantas de mis hijos están a medio camino, la manta climática aún sin empezar y el chal sin hacerle un punto desde hace varias semanas. Aunque he empezado un chaleco de punto.... porque no se vive solo del ganchillo y que también está en estado se semi abandono...
Espero ir acabándolos en marzo. 
Ahora voy a estudiar.

I'll have my exams in a few days. I haven't studied almost twenty years, so I need to make a great effort. 
I use all the time possible studying. At night I'm very tired so I'm using my needles only a bit.
My children's blankent are more or less than the last time I showed you. The Climate Blanket isn't started and the shawl is closed since several weeks. 
Altough I've started a knitted vest.... because I don´t like only crocheting, but it is in the same way that the crocheted projects... 
I hope I'll finish them in march.
Now I'm going to study.

jueves, 26 de enero de 2017

LARGEST KNITTED BLANKET


Esta es mi pequeña contribución para la convocatoria de manta más grande del mundo. Si me hubiera enterado con más tiempo habría tejido más. Me hace ilusión pensar que formo parte de este proyecto para batir un récord y que una vez finalizado el evento servirá para ayudar a los más necesitados, puesto que la gran manta se d escoserá para formar mantas más pequeñas que se donarán a la Cruz Roja.

This is my little contribution to the announcement for the Largest Knitted Blanted in the World. If I've known this before I've kitted more squares, I like thinking that I'm a part of this exciting project to bet a record and when the event will finish, it will serve to help the needy because the blanket will be unpick forming small blanket to  be donated to the Red Cross.

sábado, 21 de enero de 2017

REUNIÓN DESPUÉS DE LA NEVADA

Esta tarde ha sido nuestra primera reunión del año. Habíamos cambiado el lugar, pero debido a un inconveniente de última hora hemos tenido que volver a cambiar el sitio otra vez. 
Un principio de año un poco accidentado aunque la tarde ha sido divertida. 
Hoy hemos conocido a Ángeles (hermana de Marisa) y a Jessica una chica estadounidense que está pasando una temporada en España.
Las chicas hemos conseguido tejer durante esta semana casi 50 cuadrados para el proyecto de la manta más grande del mundo. Una vez que haya terminado el evento, descoserán la manta para hacer mantas pequeñas para donarlas a la Cruz Roja.

This aftnernoon we met the first time this year. We changed the placed to the meeting,but we had have trouble and we  have changed again at last time.
A new year troubled but funny.
Today we have met Ángeles (Marisa's sister) and Jessica and American girl that is living in Spain for a season.
We have knitted about fifty squares to the Largest Knitted Blanket. When the event will fnish, the blannket will divided into smaler ones and donated to the Red Cross.



 Marisa usando su cestillo a modo de sombrerito al estilo Jackie Onassis.
Marisa use her little basket as a small hat like Jackie Onassis.

 Ángeles con su ratita presumida.
Ángeles with her smug little mouse.

 Todos estos amigurumis los ha tejido Carmen.
All of this amigurumis was crocheted by Carmen.

 Jessica tejiendo un precioso chal en las agujas circulares.
Jessica was  knitting a shawl in the  circular neddles.

 Patricia tejiendo pulseras.
Patricia knotting bracelet.

  Mi madre empezando un monedero de boquilla.
My mom was starting a coin purse.


 Un cestillo con un resto de cuerda e hilo brillante.
A little basket with string and bright threat.

Los cuadadrados de la Gran Manta.
The squares of the Largest Blanket.



 Bel trabajando en su princesa Leia.
Bel working in her princess Leia.

 Tejiendo la manta de JF. Le dije a la peluquera que me cortara sólo un poco jajajaja.
Crocheting JF's blanket. I said to the hairdresser please cut only a bit, but there is no way, jajaja.

 Un chal a medio tejer.
A shasl in progress.

 Carmen con sus amigurumis.
Carmen with her amigurumis.


 Mercedes guapísima con con cuello que se ha tejido supersuave.
Mercedes beautiful with his knitted cowl extra-soft.

La gran manta de Toñi al fin terminada.
Toñi's big blanket finished at last.

Toñi ahora que ha acabado la manta se está dedicando a pequeños proyectos, para variar.
Toñi now is crocheting small proyect to vary.

 Un bolso búho para la tablet. 
An owl cover for the table.

 Una pequeña princesa Leia casi acabada.
 A little princess Leia almost finished.

Una pequeña Frida casi acabada también. 
A little Fridda almos finished too.


Nos vemos en febrero.
 See you in February.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...