SEGUIDORES

martes, 30 de junio de 2015

FALDA MARINERA




Otra de las prendas que he tenido más de dos meses para acabar.
La tela es un retal que compré por cuatro duros.
El patrón: Falda cruzada, aunque en la foto no se aprecia bien.
El suéter tejido del verano pasado.

Other garments that have had more than two months to finish . 
The fabric is a scrap I bought very cheap. 
Pattern : wraparound , although the picture is not well appreciated. 
The sweater I knitted last summer .

domingo, 28 de junio de 2015

BLUSA DE MANIQUÍES

Allá por Semana Santa corté varias faldas, una blusa y un pantalón que hasta la semana pasada no he tenido oportunidad de terminar de coser. Este conjunto es uno de ellos.
La blusa de maniquíes en principio iba a ser una bolsa para las labores. La tela la compré el año pasado aquí, pero después pensé que mejor hacer algo que luciera más el estampado.
La falda es una simple falda recta.

In Easter I cut several skirts, a blouse and trousers that until last week I have not had a chance to finish sewing . This set is one of them . Mannequins blouse was supposed to be a bag for work . The cloth I bought here last year, but then thought better to make something that looked more stamping . The skirt is a simple straight skirt .






jueves, 25 de junio de 2015

MONEDERO BARÇA EN EURODISNEY



Como pasa el tiempo, ya hace tres semanas que estuvimos en Eurodisney.
Aprovechamos la ocasión para encontrarnos con mi amiga Sylvie. Ella fue mi vecina durante 9 ó 10 años. El verano pasado volvió a Francia y finalmente se ha instalado en París, de donde es originaria.
El sábado 6 de junio estuvimos juntas en el parque y aproveché para regalarle este monedero con los colores del Barça porque ella es seguidora de este equipo. Y qué casualidad que ese día era la final de la Champions y... ¿Quién la ganó?  - Pues el Barça.

The time go very quickly. Three weeks ago we were in Disneyland . We take this opportunity to meet with my friend Sylvie . She was my neighbor for 9 or 10 years. Last summer I returned to France and finally installed in Paris, from where it originates . Saturday June 6th we were together in the park and I used to give him this purse with the Barça colors, because she is a follower of this team. And what happened that day was the final of the Champions ... Who won ? ... Barcelona.







Ella es del Barça y su hermano también ¡Qué curioso!
She is Barça fan and her brother too. What curious!




lunes, 22 de junio de 2015

MADRID-ASTURIAS-SALAMANCA-MURCIA


Un detalle para unas buenas amigas de Dehilos. Unos monederos con dos grannys del CAL organizado por Isabel: Por un lado Madrid, Asturias y Salamanca (donde ellas viven); por el otro Murcia. En las fotos no se aprecia bien su belleza porque los he tejido en un solo color. Aquí puedes verlos mejor. Pero pensé que para un monedero cuantas menos hebras mejor.

A detail to  Dehilos´ good friends . Some purses with two grannys CAL for Organized Isabel : By a sid Madrid , Asturias and Salamanca (where they live ) ; by the other Murcia. Appreciate not look beauty in the photos they that fabric color alone one . Here you can see them better. But thought that a paragraph purse as few strands better.



viernes, 19 de junio de 2015

REGALO DE CUMPLEAÑOS



Ayer mi amiga Reme me sorprendió regalándome este precioso chal por mi cumpleaños.
Ha sido un acierto al 100% yo lo había visto y me encantaba, pero no me imaginaba que para mí.
Muchísimas gracias. Estoy deseando que pase el calor para estrenarlo.
Quizá a alguna os suene porque ella ya lo publicó aquí.

Yesterday my friend Reme surprised me by giving me this beautiful scarf for my birthday. It has been a 100% success I had seen and loved , but did not imagine that for me. Thank you very much. I'm looking forward pass heat to premiere .
Maybe someone you sound because she already published here.

miércoles, 17 de junio de 2015

MEXICO-MURCIA-MEXICO

Mi querida Violeta me envió hace un tiempo un ovillo desde su tierra. Me hice un bolso y no podía dejar de obsequiarle a ella. Así que con el hilo restante le he hecho un monedero usando dos de los Grannys de evento que organizó Isabel en Dehilos.
Y mientras este obsequio viajaba a México otro lo hacía a casa de mis padres. Y es que con un día de diferencia lo enviamos y con un día de diferencia llegaron. ¡Qué emocionante ha sido!


My dear Violeta sent me some time curled up from their land. I got a bag and could not stop presenting him to it. So with the remaining thread I have made a purse using two of the Grannys event organized by Isabel in Dehilos . And while traveling to Mexico this gift, another go home to my parents. And with one day apart and send it a day apart arrived . How exciting it was !

 Por un lado México.
In one side Mexico.

Por el otro Murcia.
In the other side Murcia

martes, 16 de junio de 2015

SORPRESA DESDE MÉXICO

Ayer al llegar a casa de mis padres me llevé una gran sorpresa. Mi querida Violeta me envió un regalo que no tiene desperdicio:
     5 ovillos en color violeta a los que ya les estoy buscando patrón.
     Un par de colgantes para el móvil: una maletita y un angelito que son una delicia.
     Una preciosa limosnera bordada en punto de cruz.
Todo ello envuelto con gran delicadeza (lo abrí con el máximo cuidado porque me daba pena estropear el envoltorio), lástima que no le hice una foto antes de abrirlo.
Acompañado de una carta escrita con una letra inmaculada y el dibujo de un paisaje.
Mil gracias, no te imaginas la ilusión que me hizo.

Yesterday when I got home from my parents I got a big surprise . My dear Violeta sent me a gift that is priceless: 
     5 balls in violet to which I am already looking for their employer. 
    A pair of pendants for mobile : one suitcase and a little angel that are a delight . 
    A beautiful embroidered cross stitch beggar . 
All wrapped up with great delicacy ( I opened it with the utmost care because I was ashamed to spoil the wrapping ) , sorry I did not do a photo before opening it. Accompanied by a written letter and a pristine landscape drawing card. 
Thanks , you can not imagine the illusion that made me .






lunes, 15 de junio de 2015

DIA INTERNACIONAL DE TEJER EN PÚBLICO

El sábado pasado para conmemorar el Día Internacional de Tejer en Público, gracias a nuestra querida Marisa que se encargó de las gestiones pertinentes, nos reunimos en el Centro Comercial Thader. Allí montamos una pequeña exposición que atrajo a muchos curiosos. Sin más preámbulos os dejo con las fotos.

Last Saturday to commemorate the World Wide Knit in Public Day, thanks to our dear Marisa who took care of the necessary arrangements , we met in the Thader Mall. There we set up a small exhibition which attracted many onlookers. Without further I leave you with the photos.
































Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...