SEGUIDORES

miércoles, 28 de septiembre de 2016

FUNDA PARA EL TABURETE

Mi hijo es un pequeño trasto y hace unas semanas se subió con zapatos encima del taburete del cuarto de baño y le hizo un par de agujeros al escai. 
Para tapar el agujero he tejido una funda de ganchillo a partir del patrón de un posavasos al que le he ido añadiendo vueltas hasta tener la medida necesaria. Finalmente, para que ajuste bien le he cosido un elástico con ojal y botón para que sea más fácil quitar cuando haya que lavarlo.
He usado el hilo que me sobró de mi último suéter.

My son is  jittery, a  few weeks ago he climbed up with shoes to the  stool bathroom and made a couple of holes to skay. 
To plug the hole I have crocheted a cover from a coaster pattern and I've been doing laps until you have added as necessary. Finally, to fit well I have sewn an elastic with buttonhole and button to make it easier to remove when I'll have to wash it.
I used the rest of the cotton from my last sweater.









viernes, 23 de septiembre de 2016

FUNDA DE GAFAS

Esta temporada, como no voy a tener mucho tiempo para tejer, me dedicaré a las cosas pequeñas para no desesperarme. El fin de semana pasada, con unos restos de algodón me ganchilleé una funda para las gafas de sol.

This season, as I will not have much time to knit, I will focus on small things for don´t despair. The last weekend, with a little cotton skeins rest I crocheted a case for the sunglasses.




martes, 20 de septiembre de 2016

NUEVO TEJEJUNTAS: BOLSO WAYUU



En la reunión del sábado pasado, Marisa llevó un bolso wayuu que estaba terminando. 
A todas nos gustó mucho, así que pensé que sería buena idea organizar un tejejuntas. 
Lo hemos publicado en nuestra página de Facebook para darle más alcance. Tod@s los interesados podéis participar. Hemos dejado cuatro meses por delante (hasta el 21 de enero) para que el tiempo no sea inconveniente para unirse. 
En la red hay muchos modelos y tutoriales. Así que elegir diseño y colores y a tejer ;)

At the last Saturday meeting, Marisa took a Wayuu bag that she was ending. All of us liked it, so I thought it would be a good idea to organize a CAL.
We have posted on our Facebook page to give more scope. Tod @ s stakeholders can participate. We have left four months ahead (until 21 January) so the time is not inconvenient to join.
In the network there are many models and tutorials. So choose colors and design, ready to crochet ;)




domingo, 18 de septiembre de 2016

REUNIÓN DE VUELTA DE VACACIONES

Ayer, tercer sábado del mes, fue nuestra primera reunión después de las vacaciones. Yo apenas estuve media hora al final de la tarde. Estuve en otra reunión, despidiendo a unos buenos amigos que, por motivos de trabajo, se van a vivir tres años a Estados Unidos. Os deseo lo mejor y estoy segura que todas vuestras expectativas se cumplirán.
Llegué a tiempo de hacerme la foto con Marisa. Habíamos quedado en ponernos nuestros jerseys nuevos tejidos con hilos argentinos.
Sin más preámbulos os dejo con las fotos.

Yesterday, the third of the month, was our first meeting after the hollidays. A stayed only for half hour at the end. I was in another meeting saying goodbye to good friends that for work go to live to United States the next week for three years. I wish you well and I am sure that all your expectations will come.
I arrived just in time to take a photo with Marisa. We was wearing our new sweaters knitting with argentinan cotton.
Whithout ado I leave you with the photos.

















miércoles, 14 de septiembre de 2016

CAMISETA ARGENTINA (III)



Con algo algo menos de madeja y media he tejido el tercer modelo con el hilo argentino que compré esta primavera. Con el hilo sobrante voy a ganchillear una funda para el taburete del baño. Es nuevo, pero a mi hijo se le ocurrió subirse encima con zapatos y le ha hecho un pequeño agujero... en fin son cosas de críos.

With something  less of one  skein and a half, I  have knitted the third model with the Argentinan thread I bought this spring. With the excess thread I'll crochet a cover for the bath stool . It's new, but my son came up with shoes and climb has made ​​a small hole ... anyway they are kid things .



El modelo es casi igual a éste del verano pasado que tejí para mi hija y ya se le ha quedado pequeño. Como ahora usamos la misma talla las camisetas que teja de ahora en adelante serán para las dos.

The model is almost equal to this, that I knitted the last summer to my daughter and it has become too small . From now the shirt that I'll knit, as we use the same size, it will be to the both.


Lo acabé anoche y pensé estrenarlo el próximo fin de semana, pero no he podido esperar ;)

I finished last night and I thought to brand the next weekend, but I can´t wait ;)


Las fotos me las ha hecho mi buena amiga Reme durante nuestro descanso para almorzar.

The photos by my good friend Reme during our coffee break.



La próxima semana empiezo las clases de inglés en la escuela de idiomas así que este año tendré las agujas y el blog un poco abandonados, pero sólo un poco.

The next week I start to study English in the Languages School so this year my needles and my blog will be a little abandoned, but only a little.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...