SEGUIDORES

martes, 25 de marzo de 2025

PARA ELENA

 


Hoy cumple 15 años mi amiga Elena. Es la compañera más joven de la clase de francés. Es muy entrañable y todos la hemos adoptado como una hija, nieta o hermana pequeña.

Today my friend Elena is 15. She is the younger classmate in the French course She is so touching that all have fostered her like a daugther, a granddaughter or a younger sister.

Aujourd'hui mon amie Elena fête ses 15 ans. Elle est la plus jeune camarade du cours de français. Elle est si charmante que tous l'a adopté comme une fille, une petite-fille ou una petite soeur.




De cerca.

A close view.

De près.

jueves, 13 de marzo de 2025

CHALECO PASTEL

 



Con los restos de lana del chaleco vintage he tenido suficiente para hacer otro.
With Vintage vest leftover I've had enough for making another one.
Avec les restes de laine du gilet vintage j'ai eu suffisant pour tricoter un autre.


lunes, 3 de marzo de 2025

MANTAS DE BEBÉ

Una señora que pronto será bisabuela por dos veces me encargó un par de mantas para sus bisnietos. Las nietas eligieron modelo y color y así han quedado.

A lady who is going to be great-grandmother twice in a few months, asked me for a couple of baby blankets for her great-grandchildren. Her granddaughter chose patterns and colours and they show like that.

A madame, qui sera arrière-grand-mère deux foir en quelques mois, m'a commandé deux couvertures pour les bébés. Ses petites-filles ont choisi les patrons et les couleurs.


Este modelo lo tejí para Gala en otros colores.
I knitted this pattern for Gala in another colours.
J'ai crochethed ce patron pour Gala avec d'autres couleurs.




Este modelo también lo hice anteriormente para Alba en otros colores.
Previously, I crocheted this pattern for Alba in another colours.
J'ai crocheté cette modèle avant pour Alba avec d'autres couleurs.

domingo, 23 de febrero de 2025

CHALECO VINTAGE

 


Aunque hice promesa de no comprar más lanas hasta acabar con las que ya tengo, hace un par de meses vi una foto en internet y no me puede resistir. Así que, para no "saltarme" la promesa, me compré las lanas como regalo de Navidad.

Altough I made promise not to buy more wool before ending the stock that I have in home, two monts ago I saw a photo while I was surfing on the internet and I couldn't resist. So, for not skip my promise I bought the wool as a Christmas present.

Même si j'ai promis de ne plus acheter de laine avant de tricoter les pelotes que j'ai chez moi, il y a deux moins que j'ai vu une photo en internet et je n'ai pu pas résister. Alors, pour ne pas briser la promesse, j'ai acheté la laine comme cadeau de Noël.


La foto de internet, creo que he conseguido una versión bastante buena.

The pick on the internet, I believe that I've got a quite good version.

The photo en internet, je crois que j'ai reussi avec ma version.

lunes, 20 de enero de 2025

CHALECO GANCHILLO

 

La lana de este chaleco la compré hace al menos 6 años. En principio iba a ser una chaqueta pero no me gustó el diseño y lo dejé apartado por un largo tiempo. Hace un par de meses vi un chaleco parecido y me animé. Lo he tejido con hebra doble para que tenga más cuerpo.

I bought this wool at least 6 years ago. It was going to be a cardigan but I didn´t like the design and I put it aside for a long time. A couple of month ago I saw a similar vest and I had the idea. I crocheted it with double string.

J'ai acheté la laine il y a 6 ans au moins. Au début, ce devait être une veste mais le design ne me plaisait pas et je l'ai mis de côté pendant longtemps. J'ai vu, il y a quelques mois, un gilet similaire et j'ai pensé en crochetant un gilet similaire. Je l'ai crocheté avec un doble brin. 


Una foto de cerca para que se aprecien los botones que creo que son preciosos.

A close view for apreciating the buttons which I think they are gorgeous.

Une vue rapprochée appéciant les boutons que je trouve magnifiques.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...