SEGUIDORES

jueves, 26 de diciembre de 2024

FUNDA PARA LIBROS



Inspirada por mi amiga Mari Carmen he tejido esta funda de libros.
I was inspired by my friend Mari Carmen for crocheting this book cover.
Mon amie Mari Carmen m'ai inspirée pour crocheter cet étui des livres.




sábado, 21 de diciembre de 2024

CAMPANILLAS CONTRA EL MAL DE OJO

 



Estas campanillas son muy típicas en España para colgar en la silleta de los bebés para ahuyentar el mal de ojo. 
No están nada mal, creo yo, para ser las primeras que hago.

These bells are very typical in Spain to hang on babies' chairs to ward off the evil eye. 
They're good enough, I thought, for being the first ones I've made.

Ces clochettes sont très typiques en Espagne. Elles sont accrochées aux chaises des bébés pour éloigner le mauvais oeil.
Elles sont assez bien pour être les premières que j'ai crocheté.


sábado, 14 de diciembre de 2024

PARA NADIA





 Una amiga acaba de ser abuela por primera vez. Mi regalo para su nieta mayor.

A friend has just been grandmom for the first time. This is my present for her granddaugther.

Mon amie a été grand-mère il y a quelques jours. Cést mon present pour sa petite-fille.

martes, 5 de noviembre de 2024

CHALECO VERDE HOJAS

 




Último trabajo, tejida con lana comprada en Normandía este verano. 
Me gusta mucho este estilo vintage. 

I knitted this vestido with wool that I bought in Normandie last summer. I love the vintage style. 

J'ai tricoté ce gilet avec laine que j'ai acheté en Normandie l'été dernier. J'aime le style vintage. 

viernes, 20 de septiembre de 2024

ESTRELLA

 


Una buena amiga se ha comprado un apartamento en la playa. 
Le he tejido esta estrella en su color favorito para decorar.

A close friend has bought an apartment in the beach. 
I've crocheted this star in her favourite colour for decorarting.

Une bonne amie a acheté un appartement à la plage. 
J'ai crocheté cette étoile en son colour préféré pour le décorer.

domingo, 8 de septiembre de 2024

FALDA OTOÑAL

 


Falda otoñal, largo midi, cruzada y tela vintage.

Autumnal skirt, midi lenght, crossed and vintage fabric.

Juppe automale, longueur midi, croisée et tissu vintage.

viernes, 6 de septiembre de 2024

CHAL ELISE BICOLOR

 



Un regalo de Navidad.... Este año no se me hace tarde.

A Christmas gift...This year I won't be running late.

A cadeau pour Noël... Cette année je ne vais pas aller en retard

lunes, 2 de septiembre de 2024

BOLSO HEXAGONAL

 


Bolso hexagonal de gran tamaño. Sirve para llevar la labor o para bajar a la playa.

Oversized bag. Ideal for carry on the wool or the beach towel.

Sac hexagonal avec grande taille. Parfait pour transporter des laines ou la serviette à la plage.



De perfil. From the side. De profil.


martes, 6 de agosto de 2024

CALMA

 


Calma

Calm

Calme

miércoles, 31 de julio de 2024

ARMONÍA


 

Armonía

Harmony

Harmonie

viernes, 26 de julio de 2024

CHAL MULTICOLOR

 



A veces menos es más. Este chal lo he tejido con el patrón más simple y para mi gusto ha quedado precioso. Tenía varios ovillos iguales de diferente color y los he aprovechado en este modelo. Está tejido con hebra doble por eso algunos tramos son bicolores. Es un regalo de Navidad. El año pasado se me hizo tarde y este año voy adelantada.

Sometimes less is more. I've crocheted this shawl with the simplest pattern and in my opinion it's gorgeous. I had a few balls same quality different colours and I made this mix in double  thread. it's a Chistmas present. I don't want to run late as last year.

Parfois, moins c'est plus. J'ai tricoté ce châle avec le motif le plus simple et à mon avis, il est magnifique. J'avais plusieurs boules identiques mais en couleurs différentes et je les ai utilisées par ce modèle. Il est tricoté avec double fil C'est un cadeau pour Noël. Cette année je ne veux pas  finir tard comme le dernier Noël.

viernes, 19 de julio de 2024

CHALECO RAYAS

Mi última creación, esperando en el armario a que llegue el otoño.
My last creation, waiting for autumn in the wardrobe.
Ma dernière création attendant au automne dans le placard.

viernes, 14 de junio de 2024

REUNIÓN DE JUNIO: TEJEMANEJE

 El sábado 1 de junio nos reunimos en Tejemaneje Tejemaneje, pero me olvidé de subir las fotos.¡Vaya un despiste!
Con dos semanas de retraso, aquí tenéis el resumen.

Saturday june 1st we made our meeting in TejemanejeTejemaneje, but I forgot completely to share the photos. What a slip! With two weeks of delay, here you have the summing up.

Samedi 1er juin on a fait notre rendre-vous à TejemanejeTejemaneje, mais j'ai oublié partager les photos. Quelle megarde! Après deux semaines en retard, voilà le résumé.










































Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...